Новая жизнь

Спасский район - Болгар

18+
Рус Тат
Общество

В Болгарской исламской академии обсудили проблемы переводов исламских текстов

Отдельно подняли проблему, когда прямой перевод смыслов Корана подменяют комментариями.

В учебном заведении проходит круглый стол «Язык культура перевод: опыт и перспективы востоковедческих исследований»., организованное вместе с Фондом исследований исламской культуры имени Ибн Сины. В течение двух дней ученые из разных городов России, представители религиозных организаций и специалисты-востоковеды будут делиться своими мнениями мнениями.

Главная тема разговора – переводы священных исламских текстов, в первую очередь Корана. Участники говорили, что до сих пор нет качественных академических переводов на русский язык. При этом издание литературы религиозного направления в стране почти не регулируется, а проверка качества переводов отсутствует.

В первый день один из выступающих – профессор МГУ Дмитрий Фролов разобрал существующие переводы Корана, показал их слабые места с точки зрения филологии. Другой докладчик, ученый из Института востоковедения РАН Тауфик Камель Ибрагим, проанализировал переводы, которые делали муфтияты, и тоже нашел в них недостатки.

Отдельно подняли проблему, когда прямой перевод смыслов Корана подменяют комментариями. Это, по мнению экспертов, искажает первоначальный смысл.

Для решения задач участники круглого чтола предложили объединить усилия ученых и исламских центров для создания эталонных переводов, ввести единую систему транслитерации арабских терминов, разработать обучающие курсы по переводу для студентов мусульманских учебных заведений, а также создать электронную библиотеку качественной религиозной литературы.

Ректор академии Фархат Хуснутдинов на открытии заявил, что хороший перевод нужен не только ученым, но и широкому кругу читателей. Это помогает сохранять историческую память и развивать богословскую мысль.

Модераторы встречи Ислам Зарипов и Алсу Хасавнех подвели итог: предложенные во время обсуждений решения могут стать основой для создания профессиональной школы исламского перевода и укрепления связей между наукой и религией. Проблема давно назрела, и теперь у нее есть шанс сдвинуться с мертвой точки. Участники договорились продолжать работу в этом направлении и готовить конкретные предложения для властей и научных институтов.

Фото: Болгарская исламская академия.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Читайте новости Татарстана в национальном мессенджере MАХ: https://max.ru/tatmedia

Подписывайтесь на нас в соцсетях:

ВКонтакте  Одноклассники  Telegram

Телефон рекламного отдела 8(843)47-30-0-02.


Оставляйте реакции

0

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Нет комментариев