Как прививаете любовь к родному языку?
26 апреля в нашей республике отмечается День родного языка. Эта дата неразрывно связана с именем великого татарского писателя и поэта Габдуллы Тукая, настоящего ценителя языка своих предков.
Мунира Ахмадуллина (г. Болгар):
-Родным языком в моей семье является татарский, и мы с дочкой общаемся только на нём. Особых проблем в этом плане не испытываем. Родной язык мне дорог и приятен, тем более что профессию связала с ним: я училась на факультете филологии, востоковедения и истории Казанского государственного университета и получила специальность филолога. Вот уже несколько лет прививаю любовь к татарскому языку своим ученикам. Особое внимание обращаю при этом на творчество классиков татарской литературы. Стихи, рассказы, сказки татарских авторов нравятся, как правило, ребятам. А чтение очень хорошо влияет на развитие речи. Считаю, что родным языком каждый должен владеть в совершенстве.
Ирина Минхасапова (с. Кузнечиха):
-У нас смешанная семья: я - русская, муж - татарин. Поскольку между собой общаемся на русском, то этот язык для сына является родным. Каких-то особых усилий для того, чтобы привить любовь к нему, откровенно говоря, не предпринимаем. Просто, как и многие родители, много внимания в его раннем возрасте уделяли чтению книг, в том числе народных сказок, рассказов. Конечно, стараемся следить за своей разговорной речью. Ведь родители во всём служат примером для подражания своим детям.
И татарский язык также нам не чужд. Я сама понимаю разговорную речь, сын-восьмиклассник изучает татарский в школе. В семье мужа все говорят на обоих наших языках. Потому общаться друг с другом нам легко, несмотря на то, что мы - разных национальностей. Это вовсе не главное. Разные взгляды, разная речь, разные вероисповедания не должны нам мешать жить в дружбе, любви, согласии и понимании друг друга.
Алсу Сабирова (г.Болгар):
-Любовь к родному языку, по-моему, начинается в семье. А родным для детей будет тот язык, на котором разговаривают родители.
Я с дочкой всегда общаюсь только на татарском, хотя мы обе хорошо владеем и русским. Так же поступают и мои родители. Стараемся не пропускать по мере возможностей концертов татарских исполнителей, посещаем театры. Словом, приобщаемся к татарской культуре, к обычаям своего народа. И я рада, что в нашей семье живёт такая хорошая традиция, которая основана на уважении родного языка. Между тем далеко не во всех татарских семьях дети говорят на родном языке, но это, как говорится, каждый для себя решает сам.
По долгу своей службы (я работаю воспитателем в детском саде) стараюсь приобщить к татарскому языку и воспитанников, и коллег. В этом хорошо помогают и аудиозаписи, и видеофильмы, и мультфильмы. Находим, конечно же, время и для чтения сказок татарских писателей. В последнее время поддерживаем тесную связь с экскурсоводами Болгарского музея-заповедника, участвуем в различных творческих конкурсах. То есть используем разные варианты, формы и методы, чтобы познать всё многообразие и богатство татарского языка.
Гульназ Рахимова (г. Болгар):
-Любовь к языку, на мой взгляд, начинается с общения, а оно в первую очередь связано с родителями. Особенности именно их речи ребёнок впитывает, как губка. Но культура речи, любовь к родному языку прививаются, естественно, не только в семье - многое зависит от окружения, от того, где дети будут учиться, с кем общаться, какую выберут профессию и т.д.
Родным языком в нашей семье является татарский. Мы родились и выросли в татарском селе. Учились в школе с татарским языком обучения. Наш старший сын хорошо владеет родным языком. Дочка говорила только по-татарски, пока не стала посещать русскоязычную группу в детском саде. Там она спокойно, можно сказать, перешла на русский язык. Что ж, это неплохо, и это нисколько не повлияет на её отношение к родному языку, на котором мы общаемся дома. Я уверена, что она будет знать и любить его.
Мадина Кузьмина (с. Иж-Борискино):
-По национальности я татарка, замуж вышла за русского, живу в чувашском селе. Для меня родным языком является, естественно, татарский, а традиции и обычаи своего народа мне близки, понятны и дороги.
А вот у моих детей родным является русский язык, как и у мужа. Не вижу в этом ничего предосудительного. А как иначе, если мы больше общаемся на русском языке? Правда, на разговорном уровне и муж, и дети понимают по-татарски. В такой ситуации, считаю, в семье должно быть равноправное отношение к языкам. К тому же каждый из них по-своему красив и уникален.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Подписывайтесь на нас в соцсетях:
ВКонтакте Одноклассники Telegram
Телефон рекламного отдела 8(843)47-30-0-02.
Нет комментариев